บทกวีของ Rumi (กวี/นักวิชาการชาวเปอร์เซียจากศตวรรษที่ 13) กล่าวไว้ว่า...
"When the soul lies down in that grass, the world is too full to talk about" "เมื่อจิตวิญญาณเอนตัวลงบนหญ้า โลกนี้เต็มเปี่ยมเกินกว่าจะพูดถึงได้"
การหลอมรวมกับความจริงแท้ ความเป็นหนึ่งเดียวกับทุกสิ่งทุกอย่าง (จิตเดิมแท้/นิพพาน)
เนื้อเพลง: "เอนตัวลงบนหญ้า"
เมื่อลมพัดเบา ใบหญ้าก็ไหวตาม
โลกนี้เหมือนความฝัน ที่แผ่วเบาแต่ลึกซึ้ง
แสงแดดอุ่น ส่องผ่านในใจ
ไม่มีคำใดอธิบาย สิ่งที่อยู่ในความเงียบงัน
"Let the soul rest, let it breathe the air.
Feel the earth’s embrace, beyond compare.
เมื่อจิตเอนตัวลงบนหญ้า โลกนี้เต็มเกินจะเอ่ยคำ"
ทุกใบไม้ลอยตามลม ความจริงไม่มีอะไรซ่อน
เราแค่เป็นส่วนหนึ่ง ในการเต้นรำของจักรวาล
ยิ่งนิ่ง ยิ่งชัดเจน สิ่งที่ใจพยายามหา
แค่เอนกายลงกับพื้น ทุกสิ่งก็อยู่ตรงนั้น
"Let the soul rest, let it breathe the air.
Feel the earth’s embrace, beyond compare.
เมื่อจิตเอนตัวลงบนหญ้า โลกนี้เต็มเกินจะเอ่ยคำ"
ฟ้ากว้างไม่มีจุดจบ หญ้าเขียวไม่มีขอบเขต
ทุกสิ่งไม่ต้องอธิบาย แค่รู้สึกก็พอ
Words fall silent, the truth is here.
Just let go and let it appear.
"Let the soul rest, let it breathe the air.
Feel the earth’s embrace, beyond compare.
เมื่อจิตเอนตัวลงบนหญ้า โลกนี้เต็มเกินจะเอ่ยคำ"