MENU

Fun & Interesting

صدق او لا تصدق اسرع طريقة هتعلمك انجلش

متعة التعليم 27,603 lượt xem 4 months ago
Video Not Working? Fix It Now

Get off your high horse. | توقف عن التصرف بتكبر

"انزل من برجك العاجي"

"أنا الوحيد هنا الذي يفهم هذه المسألة."
"توقف عن التصرف بتكبر. دعنا نعمل معًا لحل المشكلة."









_____________________________________________________________






Would you keep it down? | هل يمكنك خفض صوتك قليلاً؟

الجملة "Would you keep it down?" تعني باللغة العربية "هل يمكنك خفض صوتك؟" أو "هل يمكنك التحدث بصوت أقل ارتفاعًا؟". تُستخدم هذه العبارة لطلب من شخص ما أن يكون أكثر هدوءًا أو أن يقلل من الضجيج الذي يصدره.

متى وكيف تُستخدم؟

في الأماكن الهادئة: إذا كنت في مكتبة، أو مستشفى، أو أي مكان يتطلب الهدوء، وشخص ما يتحدث بصوت عالٍ، يمكنك استخدام هذه العبارة لطلب الهدوء.

في المنزل أو المكتب: إذا كنت تحاول التركيز أو النوم، وهناك ضجيج من قِبَل شخص آخر، يمكنك أن تقول له: "Would you keep it down? I'm trying to sleep."

في الأماكن العامة: في المطاعم أو المواصلات العامة، إذا كان الضجيج مزعجًا لك وللآخرين.


_____________________________________________________________

I thought the same thing! | فكرت في نفس الشيء


احنا هنحتاج وقت طويل ولازم نقول للمدير انه يزود الوقت
فكرت في نفس الشئ









_____________________________________________________________








Keep your eyes closed. | ابقِ عينيك مغلقتين
تُستخدم هذه العبارة لإعطاء توجيه أو طلب من شخص ما أن يحافظ على عينيه مغلقتين لفترة محددة. السياقات التي تُستخدم فيها تشمل:

المفاجآت والاحتفالات: عندما ترغب في مفاجأة شخص ما بهدية أو حدث خاص، قد تطلب منه إغلاق عينيه حتى يحين الوقت المناسب للكشف عن المفاجأة.

مثال:
"I have a surprise for you! Keep your eyes closed until I tell you to open them."
*"لدي مفاجأة لك! ابقِ عينيك مغلقتين حتى أطلب منك فتحهما."

الألعاب والنشاطات الترفيهية: في بعض الألعاب التي تتطلب من المشاركين إغلاق أعينهم، مثل لعبة "الغميضة" أو "خمن ما هو الشيء".






____________________________________________________________________________


You're not taking this seriously. | أنت لا تأخذ هذا على محمل الجد.

متى وكيف تُستخدم هذه الجملة؟

تُستخدم هذه العبارة لإبلاغ شخص ما بأنه لا يتعامل بجدية مع موضوع أو موقف معين، وأنه قد يحتاج إلى إظهار مزيد من الاهتمام أو الالتزام. السياقات التي تُستخدم فيها تشمل:

في العمل أو الدراسة:

عندما يُظهر شخص ما عدم اهتمام أو تهاون في مهامه أو مسؤولياته.

مثال:

"We have a major project due next week, but you're not taking this seriously."

*"لدينا مشروع كبير يجب تسليمه الأسبوع المقبل، لكنك لا تأخذ هذا على محمل الجد."

في العلاقات الشخصية:

إذا كان شخص ما يتصرف بلا مبالاة في موقف يحتاج إلى اهتمام خاص أو دعم.

مثال:

"I feel like you're not taking this relationship seriously."

*"أشعر أنك لا تأخذ هذه العلاقة على محمل الجد."




__________________________________________________________


Get off your ass! | كفاك كسلاً

الجملة "Get off your ass!" تعني باللغة العربية "كفَّ عن الكسل!" أو "تحرَّك ونشِّط نفسك!". هذه العبارة غير رسمية وتحتوي على تعبير عامي قد يُعتبر غير مهذب أو فظ في بعض السياقات، حيث تُستخدم لحث شخص ما على التوقف عن الكسل والبدء في العمل أو القيام بنشاط ما.

متى وكيف تُستخدم هذه الجملة؟

تُستخدم هذه العبارة لتحفيز شخص ما على أن يكون أكثر نشاطًا أو للتوقف عن التسويف والتأجيل. غالبًا ما تُقال بنبرة حماسية أو تحفيزية، ولكن يجب الانتباه إلى أنها قد تكون غير مناسبة في المواقف الرسمية أو مع الأشخاص الذين لا تربطك بهم علاقة وثيقة.

السياقات التي تُستخدم فيها:

بين الأصدقاء أو أفراد العائلة:

مثال:

الشخص أ: "لا أشعر برغبة في تنظيف الغرفة اليوم."
الشخص ب: "كفَّ عن الكسل! إنجز المهمة الآن وستشعر بالراحة لاحقًا."
هنا، يُستخدم التعبير لحث شخص مقرّب على القيام بمهمة مؤجلة.

في بيئة العمل غير الرسمية:







_____________________________________________________________
Is that all you ever think about? | هل هذا كل ما تفكر فيه؟





___________________________________________________________________


What a waste. | يا لها من خسارة.

متى وكيف تُستخدم هذه الجملة؟

تُستخدم هذه العبارة للتعبير عن الشعور بالحسرة أو الإحباط بسبب إهدار شيء ذي قيمة، سواء كان ذلك وقتًا، مالًا، موارد، أو فرصة. تُعبر عن الأسف لعدم استخدام شيء ما بطريقة أفضل أو أكثر فعالية.


إهدار الموارد أو الطعام:

مثال:

"They threw away perfectly good food. What a waste."
"لقد رموا طعامًا جيدًا تمامًا. يا لها من خسارة."
ضياع الفرص:





_____________________________________________________________
Survival of the fittest. | البقاء للأصلح














_____________________________________________________________
There is no middle ground. | لا يوجد حل وسط

يا اما هنحارب يا هنضيع مفيش حل وسط


_____________________________________________________________
It's either him or me. | إما هو أو أنا
انا مش عايزك تكلمي فلان - ليه ده انسان طيب
يا انا يا هو





_____________________________________________________________
Beggars can't be choosers. | ليس للمتسول أن يختار
هستلف منك لبس وانا رايح الفرح - بس عايز قميص معين

ايه شحات وعايز فينو؟


_____________________________________________________________
I'm not falling for that again. | لن أسقط في الفخ مرة أخرى






_____________________________________________________________
Don't sweat the small stuff. | لا تقلق بشأن الأمور الصغيرة أو التافهة

Comment