MENU

Fun & Interesting

РОМАН БОБРОВ — и фрик, и лжец, и тарабарщины певец

Микитко сын Алексеев 949,820 lượt xem 2 years ago
Video Not Working? Fix It Now

Поддержи канал монетой!
• Для зрителей из России — https://boosty.to/mikitkosynalexeev
• Не из России — https://www.patreon.com/mikitkosynalexeev

*Аннотация:*
Сегодня разберём известного певца и автора переводов на «древний русский язык» — Романа Боброва! @romanbobrov
В этом году по сети с миллионами прослушиваний прогремели его «Валерман», «Катюша», «Я русский» и другие хиты в переводе на, дескать, язык 1000-летней давности... слышали?.. ну и как оно вам? Иные, вот, млеют от красот «языка предков» и попутно сокрушаются, мол, «какой великий язык утерян!»...
Но догадывались ли вы: на деле ж язык бобровских песен — просто бессвязная ахинея, которая поверхностно имитирует что-то древнее.
Сам же Роман оказался на поверку воинствующим невеждой, напыщенным лингвофриком, немощным стихотворцем и просто мелким лжецом.
В видео мы:
• обстоятельно докажем, почему переводы г-на Боброва — не переводы вовсе, но набор исковерканных слов;
• посмотрим, умеет ли Бобров слагать стихотворения;
• узнаем, где он врёт своим зрителям;
• понаблюдаем, как он вертится на сковородке, что подогреваема аргументированной критикой.

*Содержание:*
00:00 Вступление
03:50 Кто есть кто
05:00 На каком языке поёт Бобров?
08:39 Разбор текстов
25:57 Поэтическое «мастерство»
33:15 Как говорили наши шизопредки
35:30 Неудавшееся сотрудничество
40:24 Как Бобров отвечает на критику
41:59 Сложности эквиритмичного перевода
44:06 Стилизация или перевод?
47:47 Ещё прожарка г-на Боброва!
55:40 Если не Бобров, то кто?
59:46 Мой перевод песни «Wellerman»
01:00:36 Список жертвователей

*Другие мои материалы:*
• История русского пуризма — https://youtu.be/AfrISFNKoGk?si=l6VghVPzcRCqpV_5
• Музыка моей группы «NAPEVY» — https://www.youtube.com/playlist?list=PL_Ti2DFiE_m4_56dzGRJsIuDn6im_BUay
• _Выкладывать полную версию перевода «Wellerman» / «Струге» я передумал. Не ищите её)_

*См. также:*
• Чат для обсуждения песенного творчества на древних славянских языках «Слышу умолкнувший звук божественной славянской речи» — https://t.me/slavicspeech
• Список исполнителей, кто кладёт на музыку аутентичные тексты на древних языках или делает свои хорошие переводы:
· церковная музыка. Наонное, дониконовское пение — https://youtu.be/yNiVWmHDi1Y
· ансамбль ранней музыки «Insula magica» — https://vk.com/insulamagica
· сказитель А. А. Маточкин. Его страница — https://vk.com/ladno_horosho , плейлист «Аглицкія пѣсни» — https://vk.com/music/playlist/-79428223_1_71e62eb69ff08f4337
· группа «Ragojka», песня из видео — https://youtu.be/d3h2kDmAkPg
· группа «ВеданЪ КолодЪ», альбом «Слово о полку Игореве» — https://vk.com/wall-578520_6818
· группа «Batushka», альбом «Litourgiya» — https://youtu.be/xgfa5UlZAL8
· группа «Сѣта», альбомъ «Новъгородъ» — https://youtu.be/u82d6V_p7SM
· группа «Svarica», песня «Kǫda Jarylo hoditь» — https://youtu.be/yI4Y9XTGbk4
· ансамбль «Русичи» тоже пели «Слово о полку Игореве» — https://youtu.be/WNwYwQkS6XU
· разные стихотворения на праславянском собраны здесь (раздел «Тексты): https://mikitko.ru/proto-slavic/contents.html Можно было бы положить на музыку.

*Подпишись на другие наши ресурсы!*
• Telegram основной — https://t.me/chtenye_tg
• VK — https://vk.com/chtenye_vk
• Instagram — https://instagram.com/mikitko_syn_alexeev
• Telegram c фото — https://t.me/mikitko_syn_alexeev
• Сайт — https://mikitko.ru

_Тексты для видео озвучивали Родион Костерин и Мария Мышкина._

Comment