MENU

Fun & Interesting

СЛОВА, которые ТЫ путаешь / Очень важная информация

Video Not Working? Fix It Now

Hello, friends! В этом видео я вам расскажу о так называемых "ложных друзьях" переводчика, т.е. таких словах, которые похожи и в русском языке, и в английском, но имеют совсем разные значения. Так, например, вы узнаете, что "magazine" - не "магазин", "obligation" - не "облигация", как переводить слово "decade", ну и так далее. Тема эта очень важная, наши студенты в процессе обучения переводу обязательно её изучают. I hope it helps. Irina xo Канал "Английский с Ириной Дерюгиной" посвящён обучению тонкостям английского языка: грамматике, лексике, произношению, разбору типичных ошибок и др. Если вы хотите улучшить свой уровень английского языка, руководствуясь рекомендациями практикующего преподавателя (доцента, к.п.н.) английского языка в МГЮУ имени О.Е.Кутафина, то этот канал для вас! Мой сайт: http://irina-deryugina.ru Мой блог: http://irina-deryugina.ru/blog Мои группы ВКонтакте: Английский с Ириной Дерюгиной: https://vk.com/public141555455 и Юридический английский язык: https://vk.com/public142243498 Присоединяйтесь и изучайте английский язык вместе с нами!

Comment