🔥 ENTRADAS PARA EL SHOW: https://www.pablomolinari.com/
En este #Datazo vamos a ver los errores de traducción más increíbles de grandes marcas: desde el famoso Mitsubishi Pajero hasta el Honda que tuvieron que renombrar de urgencia por su significado en otros idiomas. 🚗
Descubrí por qué algunas empresas tuvieron que cambiar nombres, eslóganes y campañas cuando se dieron cuenta que sus traducciones eran un desastre. Desde autos con nombres prohibidos hasta anuncios que prometían canibalismo, estas traducciones graciosas te van a hacer reír... aunque no tanto a las marcas (les costaron millones). 😅
👉 Podés ver todos los Perdón, Centennials acá: https://bit.ly/PerdonCentennials
👉 Podés ver todos los Datazo acá: https://bit.ly/Datazo
UNITE A LOS MIEMBROS DEL CANAL
https://bit.ly/UniteAMoliYT
LAS REMERAS DEL CANAL
https://pablomolinari.flashcookie.com/
Guión: Pablo Molinari
Producción visual: Julia Perelrozen
Edición: Lucila Canabal
En este video:
0:00 Intro
0:40 Mitsubishi Pajero
1:51 Ford Pinto
2:46 Clairol Mist Stick
3:46 Hyundai Kona
4:32 Schweppes Toilet Water
5:32 Electrolux y la aspiradora
6:45 La Parker embarazada
8:12 KFC y los dedos
9:07 Honda Fitta/Jazz
10:19 Toyota MR2
11:42 BONUS
12:38 Coca-Cola en China
14:17 Pepsi resucita muertos
15:26 Pésimas traducciones de instrucciones
•••
Si te gustó, suscribite al canal!
-- MIS REDES --
TIKTOK: https://tiktok.com/@molinerd
INSTAGRAM: http://instagram.com/molinerd
FACEBOOK: https://www.facebook.com/molinerd
TWITTER: https://www.twitter.com/pablomolinari