매일 미사 오늘의 묵상
혼인한 이들은 물론이고, 사목 현장에서 혼인 생활에 어려움을 겪는 신자들을 돌보는 사목자들과 교우들은 오늘 복음에서 예수님께서 들려주시는 가르침 앞에서 안타까움을 느낄 때가 있을 것입니다. 이 가르침이 마치 우리 시대의 인간적 현실을 무시한 이론적이고 이상적인 멍에로 느껴질 수도 있습니다.
사실 이 시대의 가정은 사실혼, 동성 간의 결합, 출산 기피, 기술 혁명으로 말미암은 출산 행위의 조작이나 성별에 대한 편견 등 그리스도교적 혼인을 위협하는 수많은 요소에 노출되어 있습니다. 그러므로 우리는 오늘 복음 말씀을 실제로 혼인을 지속하는 데 어려움을 가진 가정의 상황만을 기준으로 이해해서는 안 될 것입니다.
그리스도교적 혼인은 주님께서 주시는 "은사"(1코린 7,7)이고 무엇보다 먼저 성직과 축성 생활에 앞서는 하나의 성소이기에 신중한 식별로 응답해야 하는 부르심입니다. 따라서 "혼인의 불가 해소성은 사람들에게 부과된 '멍에'로 이해할 것이 아니라 혼인으로 결합된 사람들에게 주어진 '은사'로 이해하여야 합니다" (사랑의 기쁨」 62항).
위기에서도 인내로 혼인을 지키는 사람들, 혼인 생활의 위기 앞에서 고통받는 이들을 사랑과 기도로 동반하면서 "그리스도인으로서 우리는, 현대 감각을 거스르지 않고자, ...... 또는 인간적 도덕적으로 타락한 사회에서 시류에 뒤처져 있다고 느껴서, 혼인을 옹호하는 일을 멈출 수는 없습니다. 이를 멈춘다면 우리는 우리가 세상에 줄 수 있고 주어야 하는 가치관을 제시하지 않게 되는 것입니다"(35항).
Daily Mass Today's Meditation
Not only married couples, but also pastors and parishioners who care for believers who are having difficulties in their married life in the pastoral field may feel regretful at times when they hear the teachings Jesus gives in today’s Gospel. This teaching may feel like a theoretical and idealistic yoke that ignores the human reality of our time.
In fact, families in this era are exposed to numerous factors that threaten Christian marriage, such as common-law marriage, same-sex unions, avoidance of childbirth, manipulation of the act of childbirth due to the technological revolution, and prejudice against gender. Therefore, we should not understand today’s Gospel message only based on the situation of families who are having difficulties in continuing their marriage.
Christian marriage is a “gift” (1 Cor 7:7) given by the Lord and, above all, a sanctuary that precedes the priesthood and consecrated life, so it is a calling that must be responded to with careful discernment. Therefore, “the indissolubility of marriage should not be understood as a ‘yoke’ imposed on people, but as a ‘gift’ given to those who are united in marriage” (Amoris Laetitia, 62).
Those who persevere in marriage even in times of crisis, those who suffer in the face of a crisis in their marriage, accompanying them with love and prayer, "As Christians, we cannot stop defending marriage because we do not want to go against modern sensibilities, ...... or because we feel left behind in a society that is humanly and morally corrupt. If we did, we would not be offering the values that we can and must give to the world" (paragraph 35).