MENU

Fun & Interesting

Boson Fulani - A Mando by Sonia Shirsat - Lyrics + English Translation

Konknni Gitam 60,687 7 years ago
Video Not Working? Fix It Now

Boson Fulani A traditional Goan mando by Sonia Shirsat Followed by a dulpod sung by: William Rodrigues, Joylita Silveira, Janice Menezes and Luanna Fernandes [English translation of the mando is in the description below] Credits: Dulpod written by Roger Fernandes Music director & score arranger: Agnelo Dias Recording & mixing by Mukesh Ghatwal Music arranged by Roque Lazarus From the album "Kallokhak Bhiyenakai" released in 2012. ----------------------- Superior Singing Method: You Too Can Learn How to Sing! http://wealthxp.com/superiorsinging.php Make Pro Beats Today With No Experience! Start Making Awesome Beats On Any PC Or Mac! http://wealthxp.com/drdrum.php =========================== 1. Sobit suria vetokoch somdirachea pottan Moga ami kelo fulanchea ortan Chondrim liptalo kupan, uddoitalo dipkaun Bikbiktalim nokhetram, lagonasli bhukh-tan Chondrim liptalo kupan, uddoitalo dipkaun Bikbiktalim nokhetram, lagonasli bhukh-tan Ch. Mogachem ghaltana mudol Thondd varem martalem xitoll Asopasun sonvsarant kalliz dovorchem nitoll Mogachem ghaltana mudol Thondd varem martalem xitoll Asopasun sonvsarant kalliz dovorchem nitoll 2. Moga mog ami kelo boson fulani Dipkoun xitoll chondrimachea kirnani Hatant dhorun jazmi, sangoi mogachi kanni Govai ditelim moga fulam ortantlim Hatant dhorun jazmi, sangoi mogachi kanni Govai ditelim moga fulam ortantlim Ch. Mogachem ghaltana mudol Thondd varem martalem xitoll Asopasun sonvsarant kalliz dovorchem nitoll Mogachem ghaltana mudol Thondd varem martalem xitoll Asopasun sonvsarant kalliz dovorchem nitoll Ratchi bilkul nid poddonam zali re moga Ek dis pasun pollelea bogor tuka Lhanponnich mog kelo, vinchun tuka kaddlo Sobit fulanchea molleant jurament dilo Lhanponnich mog kelo, vinchun tuka kaddlo Sobit fulanchea molleant jurament dilo Ch. Mogachem ghaltana mudol Thondd varem martalem xitoll Asopasun sonvsarant kalliz dovorchem nitoll Mogachem ghaltana mudol Thondd varem martalem xitoll Asopasun sonvsarant kalliz dovorchem nitoll Dulpod: Khuinchor gelolem go bai, khuinchor gelolem? Sezarnichea ortant kochro uddounk gelolem Oxi garbage uddoun xristti pirdder kortelem Kainch zainam, Goeam-bhor dista rostear uddoilolem Dogui sezarni zhogoddtai sarni-khuntteani Zhogddoni tim Goenkaram nhoi, dogaim Lamanni Goeam Goenkar unnem zaun bhailo lok bhorla lakhani Tankam Goenche citizen keleat amdar-montreani Delhik than ailo mhozo ixtt Pollounk mhunn hem sobit Goa Zago ghevun ghor tannem bandlem Koslem mhunn hem fokann Deva? Amche Goenkar Goem sambhallnant Passport korun chol'le Lisboa Goenkarponn sompot veta re Goencho fuddar avgodd Deva Are maramari, vhoi maramari Bazarvaleancheo gunddagiri Bazarant Goenkar disonant Bhorleat bhaile vepari Vochot thuim bhaile kortat dadagiri ---------------------------------- English translation of the mando: 1. When the beautiful sun was swallowed by the ocean We used to woo in the flower garden The moon would hide behind the clouds And reappear again to dazzle us The stars were twinkling We felt neither hungry nor thirsty Ch. (Refrain): While we were laying the foundation of our love There was a cool breeze blowing As long as we are alive we should keep our hearts pure 2. We wooed sitting among the flowers Dazzled by the light of the lovely moon Holding Jasmine flowers in your hand You would tell me a love story They will stand witness, those flowers from the garden [Refrain] 3. I would hardly get any sleep at night If I didn't see you the whole day We fell in love since the time we were young I chose you (as my bethroted) Among the beautiful flowers we swore (our love) to each other [Refrain] =========================== Website: http://konknnigitam.ga Facebook: http://facebook.com/konknnigitam Soundcloud: https://soundcloud.com/konknnigitam

Comment