ਹਲੇ ਯਾਰਾਂ ਹਲੇ ਯਾਰਾਂ ਖੁਸਿਖਬਰੀ ॥
Halae Yaaraan Halae Yaaraan Khusikhabaree ||
Hello, my friend, hello my friend. Is there any good news?
ਤਿਲੰਗ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) (੩) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੨੭ ਪੰ. ੧੬
Raag Tilang Bhagat Namdev
ਬਲਿ ਬਲਿ ਜਾਂਉ ਹਉ ਬਲਿ ਬਲਿ ਜਾਂਉ ॥
Bal Bal Jaano Ho Bal Bal Jaano ||
I am a sacrifice, a devoted sacrifice, a dedicated and devoted sacrifice, to You.
ਤਿਲੰਗ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) (੩) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੨੭ ਪੰ. ੧੬
Raag Tilang Bhagat Namdev
ਨੀਕੀ ਤੇਰੀ ਬਿਗਾਰੀ ਆਲੇ ਤੇਰਾ ਨਾਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Neekee Thaeree Bigaaree Aalae Thaeraa Naao ||1|| Rehaao ||
Slavery to You is so sublime; Your Name is noble and exalted. ||1||Pause||
ਤਿਲੰਗ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) (੩) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੨੭ ਪੰ. ੧੬
Raag Tilang Bhagat Namdev
ਕੁਜਾ ਆਮਦ ਕੁਜਾ ਰਫਤੀ ਕੁਜਾ ਮੇ ਰਵੀ ॥
Kujaa Aamadh Kujaa Rafathee Kujaa Mae Ravee ||
Where did you come from? Where have You been? And where are You going?
ਤਿਲੰਗ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) (੩) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੨੭ ਪੰ. ੧੭
Raag Tilang Bhagat Namdev
ਦ੍ਵਾਰਿਕਾ ਨਗਰੀ ਰਾਸਿ ਬੁਗੋਈ ॥੧॥
Dhvaarikaa Nagaree Raas Bugoee ||1||
Tell me the truth, in the holy city of Dwaarikaa. ||1||
ਤਿਲੰਗ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) (੩) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੨੭ ਪੰ. ੧੭
Raag Tilang Bhagat Namdev
ਖੂਬੁ ਤੇਰੀ ਪਗਰੀ ਮੀਠੇ ਤੇਰੇ ਬੋਲ ॥
Khoob Thaeree Pagaree Meethae Thaerae Bol ||
How handsome is your turban! And how sweet is your speech.
ਤਿਲੰਗ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) (੩) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੨੭ ਪੰ. ੧੭
Raag Tilang Bhagat Namdev
ਦ੍ਵਾਰਿਕਾ ਨਗਰੀ ਕਾਹੇ ਕੇ ਮਗੋਲ ॥੨॥
Dhvaarikaa Nagaree Kaahae Kae Magol ||2||
Why are there Moghals in the holy city of Dwaarikaa? ||2||
ਤਿਲੰਗ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) (੩) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੨੭ ਪੰ. ੧੮
Raag Tilang Bhagat Namdev
ਚੰਦੀਬ਼ ਹਜਾਰ ਆਲਮ ਏਕਲ ਖਾਨਾਂ ॥
Chandhanaee Hajaar Aalam Eaekal Khaanaan ||
You alone are the Lord of so many thousands of worlds.
ਤਿਲੰਗ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) (੩) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੨੭ ਪੰ. ੧੮
Raag Tilang Bhagat Namdev
ਹਮ ਚਿਨੀ ਪਾਤਿਸਾਹ ਸਾਂਵਲੇ ਬਰਨਾਂ ॥੩॥
Ham Chinee Paathisaah Saanvalae Baranaan ||3||
You are my Lord King, like the dark-skinned Krishna. ||3||
ਤਿਲੰਗ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) (੩) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੨੭ ਪੰ. ੧੮
Raag Tilang Bhagat Namdev
ਅਸਪਤਿ ਗਜਪਤਿ ਨਰਹ ਨਰਿੰਦ ॥
Asapath Gajapath Nareh Narindh ||
You are the Lord of the sun, Lord Indra and Lord Brahma, the King of men.
ਤਿਲੰਗ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) (੩) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੨੭ ਪੰ. ੧੯
Raag Tilang Bhagat Namdev
ਨਾਮੇ ਕੇ ਸ੍ਵਾਮੀ ਮੀਰ ਮੁਕੰਦ ॥੪॥੨॥੩॥
Naamae Kae Svaamee Meer Mukandh ||4||2||3||
You are the Lord and Master of Naam Dayv, the King, the Liberator of all. ||4||2||3||
ਤਿਲੰਗ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) (੩) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੨੭ ਪੰ. ੧੯
Raag Tilang Bhagat Namdev