MENU

Fun & Interesting

'Mhaari Boli Lakhe Na Koi' by Mahesha Ram

ajab shahar - kabir project 1,035,424 10 years ago
Video Not Working? Fix It Now

No one understands my words, says the poet Dharamdas. I belong to another land, where they speak a different language. A tantalising piece of mystery, intriguingly crafted into a poem that uses a series of cryptic images – a sesame seed, a ripening fruit, a vine on fire and the seeds that get destroyed in the blaze, never to sprout again… *** Find lyrics/translation of this song at http://ajabshahar.com/songs/details/25/Mhaari-Boli-Lakhe-Na-Koi&title=Mhaari-Boli-Lakhe-Na-Koi Discover a universe of Bhakti, Sufi, Baul poetry and music at http://www.ajabshahar.org. *** Many of the songs one encounters in the oral traditions of Kabir bear the signature of Dharamdas or other poets, who were all evidently inspired to compose their own songs as a tribute to Kabir. Dharamdas is the founder of one of the largest Kabir Panth sects and is widely held to be a disciple of Kabir, though he may have lived much after his time. This poem springs to life in a song embodied in the voice of a very young and handsome Mahesha Ram ji recorded in the year 2003, when we first met with him at the Rupayan centre in Jodhpur, Rajasthan. That Mahesha Ram ji derives the utmost rasa from his music, that he tastes and savours its nectar, is amply evident when he sings. He belongs to Chhatangadh village near Jaisalmer in Rajasthan, and represents the folk style of the Meghwal community, who are the traditional carriers of the poetry of many bhakti poets including Kabir, keeping it alive through a powerful oral tradition. Contact Mahesha Ram at +91 99298-76095 Get his music at http://www.amazon.in/dp/B00PH5KE8G and http://www.amazon.in/dp/B00PH5KJFY (Click on Settings for subtitles in English & Hindi. Click ‘B’ on keyboard to remove the black background in subtitles.) Get Mahesha Ram's music at https://www.oklisten.com/MaheshaRam This is one of a series of uploads for Ajab Shahar, a webspace dedicated to mystic poem and song, created by the Kabir Project team (http://www.ajabshahar.org ; http://www.kabirproject.org). Song Credits: Tambura & Vocals: Mahesha Ram Manjiras & Co-Singers: Bhage Khan & Gemra Ram Kamaicha: Hakim Khan Dholak: Kutla Khan Matka: Harkha Ram Translation: Vipul Rikhi Video Credits: Camera: Shabnam Virmani Editing: Sharanya Gautam Sub-Titling: Shruti Kulkarni & Vipul Rikhi Recording Facilitation & Support: Rupayan, Jodhpur Collection: The Kabir Project Place: Jodhpur, Rajasthan, India Date: July, 2003

Comment