MENU

Fun & Interesting

دیدار و گفتگو با محمدرضا باطنی | Mohammad-Reza Bateni

Video Not Working? Fix It Now

دیدار و گفتگو با محمدرضا باطنی | Meeting and Discussion with Mohammad Reza Bateni صبح روز پنجشنبه، هفتمین نشست از دیدارهای صبح پنجشنبه‌های بخارا، نهم بهمن ماه 1393، با حضور استاد محمدرضا باطنی، زبان‌شناس، مترجم و نویسنده، برگزار شد On the morning of Thursday, January 29, 2015, the seventh session of Bukhara magazine's Thursday morning meetings took place with the presence of Professor Mohammad Reza Bateni, a linguist, translator, and writer 00:00:00 سرآغاز 00:00:19 آغاز گفتار دکتر محمدرضا باطنی 00:00:31 تأسیس دپارتمان زبانشاسی توسط دکتر مقدم 00:02:12 پرسش : آیا داشتن ذهنِ علمی اکتسابی است 00:03:32 یادگیری متدولوژی 00:08:39 متدولوژی در دانشگاه‌های امریکا و انگلیسی 00:15:37 علی دهباشی؛ پرسش دربارۀ واحد ترجمه در زبان 00:20:31 پرسش از وفاداری در ترجمه 00:26:06 دربارۀ فعل ساده و فعل مرکب در زبان فارسی 00:29:23 پرسش دربارۀ ترجمۀ متون فنی 00:39:57 پرسش دربارۀ حدود تغییر در زبان 00:43:39 دربارۀ دخالت آگاهانه در زبان (Language planning) 00:54:08 دربارۀ فرهنگ اتیمولوژی در زبان فارسی 01:01:48 دربارۀ شکسته‌نویسی 01:08:03 ضمیر مذکر و مؤنث در زبان فارسی 01:15:16 غم گذشته یا نگرانی آینده دربارۀ خط و زبان 01:24:03 نظر رومن یاکوبسن دربارۀ لهجه‌های مختلف 01:27:04 علی دهباشی؛ پرسش از رابطۀ مغز و زبان 01:32:51 پایان در این نشست که با حضور دانشجویان زبان شناسی برگزار شد، دکتر ایرج پارسی‎‌نژاد، مریم تقدیسی، صفدر تقی‌زاده و دکتر سرمد قباد نیز حضور داشتند پرسش اول دربارۀ زندگی دکتر باطنی بود که وی در شرحی کوتاه چنین پاسخ داد: «من در سال 1313 در اصفهان متولد شدم و تحصیلات ابتدایی را در سال 1326 در همین شهر تمام کردم اما به دلیل بیماری پدرم و مشکلات مالی که داشتیم هرگز به دبیرستان نرفتم و مجبور شدم از همان 13 سالگی در بازار اصفهان پادویی کنم تا آن که توانستم به آموزشگاه شبانه بروم و در 1331 مدرک سیکل بگیرم و با مدرک سیکل به استخدام وزارت آموزش و پرورش درآمدم و پنج سال در دهات اصفهان معلمی کردم و باز هم به آموزشگاه شبانه رفتم تا سرانجام موفق شدم که در خرداد 1336 دیپلم ادبی بگیرم و راهی تهران شدم و به دانشسرای عالی رفتم تا زبان انگلیسی بخوانم و چون شاگرد اول شده بودم با استفاده از بورسیه شاگرد اولی‎ها در مهر 1340 راهی انگلستان شدم. این راه ادامه داشت تا آن که در خرداد 1346 موفق به دریافت درجه دکترا در زبان شناسی همگانی و زبانهای باستانی از دانشگاه تهران شدم و در مهرماه همان سال با عنوان استادیار زبان‌شناسی در گروه زبان‌شناسی مشغول به کار شدم و در دی ماه 1360 با تقاضای خودم از دانشگاه تهران با رتبه دانشیاری بازنشسته شدم. و بعد از بازنشستگی به ترجمه روی آوردم و بعد هم از 1364 در مؤسسۀ فرهنگ معاصر مشغول تدوین فرهنگ دو زبانۀ انگلیسی‌ـ‌‌فارسی شدم و این همکاری کماکان ادامه دارد.» آدرس سایت و شبکه‌های اجتماعی https://bukharamag.com/ https://www.instagram.com/bukharamag/ https://www.instagram.com/alidehbashi7/ https://www.instagram.com/bukharachronicles/ https://t.me/s/bukharamag

Comment