#n1 #那屋瓦一號作品 #字幕請開cc
follow us: https://www.facebook.com/nanguaq
#《阿嘟運動演唱會》線上版
回放時間至4/30看好看滿 🎫
🥇售票頁面:https://nanguaq.kktix.cc/events/5eteswgf
由金曲獎排灣族創作人ABAO阿爆於2022年1/29日在台北流行音樂中心舉辦首次大型原民演唱會。將原鄉特有鄉運結合演唱會形式,並有不同族群青年原住民共同演出。與N1群星合唱remix版本,收錄於《N1: 那屋瓦一號作品》,該作品並入圍第33屆最佳原住民語專輯。
《N1: 那屋瓦一號作品》專輯介紹
2021 年春季,由阿爆創立的文化品牌「那屋瓦」(nanguaq),首次集結七位青年原民創作人發行合輯《N1: 那屋瓦一號作品》,以母語電音激起原民後浪新時代。首張合輯參與者,身分包含四族(排灣、魯凱、布農、阿美)亦有混血,年齡橫跨 17 至 29 歲。收錄的七首原創母語歌曲,題材觸及愛戀思念、現實壓力等生活面,也傾吐語言文化映射的姓名認同、繾綣祝福。
🔗 : https://linktr.ee/nanguaq1
-
(Drangadrang薛薛)
Maya Malicen
不要吵 安靜點
Maya Malicen
不要吵 安靜點
Ki paisu (賺錢) 扛家計 mamau ta (就好像) ATM 提款機 damn it
Bills bills paid by me I’m so dead on my feet
Ki paisu (賺錢) 扛家計 mamau ta (就好像) ATM 提款機 damn it
Bills bills paid by me I’m so dead on my feet
(Stingie丁繼)
kaseljangi a unedunedu
我們就一起運動嘛
kaseljangi a keman
我們就一起吃東西嘛
kaseljangi a unedunedu
我們就一起運動嘛
kaseljangi a keman
我們就一起吃東西嘛
(Drangadrang薛薛)
Ina Ina ama ama.
母執輩、父執輩
Maya
不要吵
(Kivi+Natsuko夏子)
tisun a niaken a sepi, ku nasi, ku singelidan.
你是我的夢 我的生命 我所想念的
masi kadjamadjaman patje masulem,
從白晝到黑夜
tisun a pinivarung.
總在心裡惦記著你
sapacun tjanusun ljakua matiqutj… seljevan,
想見到你 但是又害怕失望
napacun anga sun?
你看見了嗎?
(Dremedreman曾妮)
au ngadan ti dremedreman
我的名字是曾妮
ti buljaljuyan a ngadan ni vuvu
我祖父的名字叫 buljaljuya
(Arase 阿拉斯+Makav 真愛)
kidri ico ka uspinga kedria
那個人曾經出現在夢裡
opora si ibgiyang kwa
緊抓著我不讓我走
lakulake laspi dria「giya」mangkwa
又在夢中對我說走吧
lakpovanenga kɨkɨ
因為我要開始新的生活
kidri ico ka laspila kedria
那個人現在又來到夢裡
makasi ibigiyang kwa
可是換我捨不得走
si「giya」 mangkwa
但他只說走吧
lakulangake apovane
因為我就要成為新造的人
kidri ico ka uspinga kedria
那個人曾經出現在夢裡
opora si ibgiyang kwa
緊抓著我不讓我走
lakulake laspi dria「giya」mangkwa
又在夢中對我說走吧
lakpovanenga kɨkɨ
因為我要開始新的生活
kidri ico ka laspila kedria
那個人現在又來到夢裡
makasi ibigiyang kwa
可是換我捨不得走
si「giya」 mangkwa
但他只說走吧
lakulangake apovane
因為我就要成為新造的人
kidri ico ka uspinga kedria
那個人曾經出現在夢裡
opora si ibgiyang kwa
緊抓著我不讓我走
lakulake laspi dria「giya」mangkwa
又在夢中對我說走吧
lakpovanenga kɨkɨ
因為我要開始新的生活
kidri ico ka laspila kedria
那個人現在又來到夢裡
makasi ibigiyang kwa
可是換我捨不得走
si「giya」 mangkwa
但他只說走吧
lakulangake apovane
因為我就要成為新造的人
Embiyax su Embiyax su hug yoho
(你好嗎)
yoho~~
(所有人)
to all of my ya *6
(ABAO阿爆)
maljimalji, masalu angata,
(真的很感謝每一位)
tua napapunasi, temulu tjanuaken.
(完整我生命和教導我的人)
maljimalji, masalu angata,
(真的很感謝每一位)
tua na pakiumalj, kiljivak tjanuaken.
(改變我和疼愛我的人)
tua napapumanguaqan tjanuaken,
(那些給我美好機會的人)
tua napapulevan tjanuaken,
(那些讓我快樂的人)
tua napapupicul, nazemenger tjanuaken.
(那些添加我力量, 讚美欣賞我的人)
To all of my angels,
I wanna say thank you.
I wanna say thank you, thank you, thank you,
maljimalji, masalu.
(謝謝 謝謝)
To all of my angels,
I wanna say thank you.
I wanna say thank you, thank you, thank you,
maljimalji, masalu.
(謝謝 謝謝)
maljimalji, masalu angata,
(真的很感謝每一位)
tua napapunasi, temulu tjanuaken.
(完整我生命和教導我的人)
maljimalji, masalu angata,
(真的很感謝每一位)
tua na pakiumalj, kiljivak tjanuaken.
(改變我和疼愛我的人)
tua napapumanguaqan tjanuaken,
(那些給我美好機會的人)
tua napapulevan tjanuaken,
(那些讓我快樂的人)
tua napapupicul, nazemenger tjanuaken.
(那些添加我力量, 讚美欣賞我的人)
To all of my angels,
I wanna say thank you.
I wanna say thank you, thank you, thank you,
maljimalji, masalu.
謝謝 謝謝
To all of my angels,
I wanna say thank you.
I wanna say thank you, thank you, thank you,
maljimalji, masalu.
(謝謝 謝謝)
tua nakiljivak tjanuaken,
(獻給所有疼愛我的)
tua napapulevan tjanuaken,
(獻給所有帶給我快樂的)
tua napakiumalj tjanuaken,
(獻給所有改變我的)
tua napapupicul tjanuaken.
(獻給所有添加我力量的)
maljimalji, masalu angata,
(真的很感謝每一位)
tua na pakiumalj, kiljivak tjanuaken.
(改變我和疼愛我的人)
maljimalji, masalu angata,
(真的很感謝每一位)
tua na pakiumalj, kiljivak tjanuaken.
(改變我和疼愛我的人)
To all of my angels,
I wanna say thank you.
I wanna say thank you, thank you, thank you,
maljimalji, masalu.
(謝謝 謝謝)
To all of my angels,
I wanna say thank you.
I wanna say thank you, thank you, thank you,
tua na pakiumalj, kiljivak tjanuaken.
(改變我和疼愛我的人)
-
影片剪輯:張家