MENU

Fun & Interesting

Ninne Nera Nammi (Class / Lesson) - Panthuvarali - Rupakam - Tyagaraja

Shivkumar Kalyanaraman 4,543 lượt xem 8 years ago
Video Not Working? Fix It Now

Consider support via Patreon: https://www.patreon.com/shivkuma Source: http://www.shivkumar.org/music/#n

Ninne Nera Nammi

Ragam: Panthuvarali (Kamavardhini): 51st Melakartha

Aro: S R1 G3 M2 P D1 N3 S
Ava: S N3 D1 P M2 G3 R1 S

Talam: Rupakam

Composer: Tyagaraja

Version: D.K. Pattammal



Pallavi:

Ninne Nera Namminaanuraa O Ramaa Raamayya


Anupallavi:

Anni Kallalanucu Adi Paadi Vedi(thi) Pannagashayana Ne Chinna Tanamu Naade



Charanam:

Veda Shaastra Puraana Vidyalache Bheda Vaadamula Deeraka Bhramayu Vaarala Juchi



Meaning: (From T.K. Govinda Rao’s Book and www.karnatik.com):
Rama! I fully placed my faith (“nammi” - have faith, trust) in you (“ninne”) alone.



I realized that worldly (“anni”) happiness is a mirage (“kallala” – untruth), so I engaged myself in singing (“padi” – sing) your glory and praying (“vedi” - pray ) for your grace while dancing (“adi” - dance) to the rhythmic chanting of your names, ever since my (“nade” – mine) childhood.

Oh, you who recline (“shayana”) on the serpent couch (“pannaga”), observing (“juchi”) men (“vaarala”) who are caught in the web (“bhrama” - error illusion, desire ) of eternal (“deeraka”) arguments and disputes (“bheda vaadamula”) despite their proficiency (“vidyalache”) in the Vedas and Epics (“shastra”, “purana”)). They waste their time in fruitless exercises and waste precious time.



Pallavi:

Ninne Nera Namminaanuraa O Ramaa Raamayya



Rama! I fully placed my faith (“nammi” - have faith, trust) in you (“ninne”) alone.



; S sn D P M || G ; M – G ; R || S ; ; ; gr s n || sr G ; gm p d N ||

Ni nne-- Ne ra Nam mi naa - nu raa -- O - - Ra-maa –Raa- may- ya



; S sn dn nd pm || gnnd pm – G ; R || S ; ; ; gr s n || sr G ; gm p d N ||

Ni nne-- Ne ra Nam mi naa - nu raa -- O - - Ra-maa –Raa- may- ya



; S sn dn nd pm || gnnd pm– G ; R || S ; ; ; S ,n || pd ns r s N d s n d ||

Ni nne-- Ne ra Nam mi naa - nu raa -- O - - Ra-maa – - - Ra-may-



pm- S sn dn nd pm || gnnd pm– G ; R || S ; ; ; S ,n || pd ns r s N , d n d ||

Ni nne-- Ne ra Nam mi naa - nu raa -- O - - Ra-maa – - - Ra-may-



pm- S sn gr nd pm || gnnd pm – gm pm g r || S ; ; ; g r s n || d ns r gr s n d- sn d ||

-ya Ni nne-- Ne ra Nam mi naa - - - -nu raa -- O - - Ra-maa – - - - Ramay-



pm- S sn gr nd pm || gnnd pm – gm pm g r || G ; ; ; R ; || ; ; S ; ; ; ||

-ya Ni nne-- Ne ra Nam mi naa - - - -nu raa -- - - - - - - - -











Anupallavi:

Anni Kallalanucu Adi Paadi Vedi(thi) Pannagashayana Ne Chinna Tanamu Naade



I realized that worldly (“anni”) happiness is a mirage (“kallala” – untruth), so I engaged myself in singing (“padi” – sing) your glory and praying (“vedi” - pray ) for your grace while dancing (“adi” - dance) to the rhythmic chanting of your names, ever since my (“nade” – mine) childhood.





; G M , p , D , || rsnd N S ; S || ; , s , r S ; S || sn D D N rs nd ||

A nni Kal la la- - - nu chu Aa di Paa - di Ve- - - - di - - -



pm- G M , p , D , || sn rs nd -N ; S || ; , s , r S ; S || sn D D N rs nd ||

-- A nni Kal la la- - - - nu chu Aa di Paa - di Ve- - - - di - - -



pm- G M , p , D , || sn rs nd -N ; S || ; , s g rr S ; S,r || sn D D N Srs S ||

-- A nni Kal la la- - - - nu chu Aa - di Paa - di Ve- - - - di - - -



Oh, you who recline (“shayana”) on the serpent couch (“pannaga”),



; S S S g r S || sn D D dn ; S ||

Comment