MENU

Fun & Interesting

Order Food - Chinese Mandarin Dialogue

Better in Chinese 9,656 2 weeks ago
Video Not Working? Fix It Now

👩‍🏫 大家好! ❤️ If you like to help us out, we are really happy for every contribution: https://www.paypal.com/donate/?hosted_button_id=BKJNNJ5RRJENY 🎬 Part2: Xiao Hong and her friend cooked their meal but it was way too salty so they decided to order some food. However, something unexpected happened again....What could go wrong this time??? 😀 (Whatch part 1 here: https://www.youtube.com/watch?v=60xeAEe7H28 ) The second half has additional Pinyin: 00:00 Only Characters 02:51 Pinyin and Characters 📝 And here is the full script with Pinyin and English B: Tài xián le…xián sǐ wǒ le. 太咸了。。。咸死我了 sooo salty…. That was wayyyy too salty. A: shì a, wǒ men zuò diǎn bié de ba. 是啊,我们做点别的吧。 yeah, let’s cook something else. B: bù yào le ba. 不要了吧。 No! A: á?xíng ba… 啊?行吧。。。 Hmm? yeah alright… B: wǒ men diǎn wài mài ba. 我们点外卖吧。 Let’s order take-out. A: Hǎo zhǔ yì. 好主意。 That is a good idea. B: Kàn, zhè jiā fàn diàn bù cuò. shì shàng hǎi cài, hěn tián. 看,这家饭店不错。是上海菜,很甜。 look, this is a good restaurant. It’s specialised in Shanghainese cuisine, so dishes are sweet. Gāng cái chī de tài xián le, xiàn zài zài chī diǎn tián de, zěn me yàng? 刚才吃的太咸了,现在再吃点甜的,怎么样? What we had just now was too salty and now we have some sweet food. How does that sound? A: nǐ zhēn cōng ming. nà wǒ men zài wǎng shàng diǎn cān, hái shì dǎ diàn huà gěi tā men? 你真聪明。那我们在网上点餐,还是打电话给他们? You are very smart! Shall we order online, or shall we call them? B: wǒ men dāi huì dǎ diàn huà ba, xiān kàn kan diǎn shén me. 我们待会打电话吧,先看看点什么。 We can call them later. Let’s check the menu. A: zhè xiē dōu kě yǐ: 这些都可以: These are good: Táng cù pái gǔ 糖醋排骨 Sweet and sour ribs Hóng shāo ròu 红烧肉 Braised pork Kǎo fū 烤麸 Steamed gluten nà wǒ diǎn le? 那我点了? Shall I order those? B: kě yǐ, zhè xiē dōu shì tián de. wǒ xiàn zài jiù xiǎng chī diǎn tián de. 可以,这些都是甜的。我现在就想吃点甜的。 Sure, all the dishes are sweet. That’s what I need now. Zài jiā ge tián diǎn ba, chì dòu xiǎo yuán zi zěn me yàng? 再加个甜点吧,赤豆小圆子怎么样? Maybe add a desert. How about red beans with sticky rice balls A: Tīng qǐ lái bù cuò. nà wǒ jiā zài dān zi shàng. 听起来不错。那我加在单子上。 Sounds good. Let me add that to our list. Hǎo le, nà wǒ dǎ le. nǐ gěi wǒ bào diàn huà hào mǎ ba. 好了,那我打了。你给我报电话号码吧。 Okay, I am gonna call them now. Can you read the number? B: Hǎo, qī wǔ liù sì èr sān yī 好,756 42 31 sure it’s 756 42 31. A: Tōng le.. 通了。。 It’s getting through.. C: nǐ hǎo? 你好? hello? A: Nǐ hǎo, wǒ shì xiǎo hóng, wǒ xiǎng diǎn wài mài. 你好,我是小红,我想点外卖。 hello, this is xiao hong. I would like to order take-out. Táng cù pái gǔ, hóng shāo ròu, kǎo fū hái yǒu chì dòu xiǎo yuán zi. 糖醋排骨,红烧肉,烤麸还有赤豆小圆子。 We’d like to have sweet and sour ribs, braised pork, steamed gluten and red beans with sticky rice balls C: Hǎo de, dì zhǐ? 好的,地址? okay, the address? A: dì zhǐ shì èr shí yī jiē, zài yī gè chāo shì páng biān. dà gài yào duō jiǔ? 地址是21街,在一个超市旁边。大概要多久? the address is 21st street. Next to the supermarket. How long will it take approximately? C: Sān shí dào sì shí fēn zhōng. 三十到四十分钟。 30-40 minutes A: Hǎo de, xiè xie, zài jiàn. 好的, 谢谢,再见。 alright, thank you. See you later. A: Wài mài dào le. wǒ qù ná. 外卖到了。我去拿。 Oh, it’s the delivery. I’ll go and get it. A: nǐ hǎo! 你好! Hello! C: nǐ hǎo, nǐ shì xiǎo hóng ma?nǐ de wài mài dào le. Yǒu táng cù pái gǔ, hóng shāo ròu, kǎo fū hé chì dòu xiǎo yuán zi. 你好,你是小红吗?你的外卖到了。有糖醋排骨,红烧肉,烤麸和赤豆小圆子。 Hello, are you Xiao Hong? Here is your take-out: sweet and sour ribs, braised pork, steamed gluten and red beans with sticky rice balls A: duì, shì wǒ diǎn de. Zěn me fù qiàn? kě yǐ shuā kǎ ma? 对,是我点的。怎么付钱?可以刷卡吗? Yes that is me. Correct. How shall I pay? Do you take card payments? C: bù hǎo yì si, zhǐ shōu xiàn jīn. 不好意思,只收现金。 Sorry, only cash. A: O méi shì, yī gòng duō shǎo qián? 噢没事,一共多少钱? okay, that’s fine. How much is it in total? C: yī gòng sān bǎi liù shí yuán. 一共360元。 It’s 360 yuan. A: Sān bǎi liù shí yuán? bù shì sān bǎi sì shí yuán ma? 360元?不是340元吗? 360 yuan? Isn’t it 340 yuan? C: A duì, méi cuò, shì sān bǎi sì shí yuán, bù hǎo yì si. 阿对,没错,是340元,不好意思。 Oh yes you’re right. It’s 340, sorry. A: A méi guān xi, zhè lǐ shì sì bǎi yuán. 阿没关系,这里是400元. ah no problem. Here is 400 yuan. C: zhè shì zhǎo nǐ de liú shí yuán, xiè xie. 这是找你的60元,谢谢。 And here’s your 60 yuan back. Thank you. A: Hǎo de, xiè xie, zài jiàn. 好的, 谢谢,再见。 ok, thank you and bye. A: Wài mài lái la, wǒ jué de tā gāng cái xiǎng piàn wǒ. tā gēn wǒ shuō sān bǎi liù shí yuán, wǒ mǎ shàng jiù shuō bù shì sān bǎi sì shí yuán ma. 外卖来啦,我觉得她刚才想骗我。她跟我说360元,我马上就说不是340元吗。 Food is here. I think she wanted to con me. She said 360 yuan, but I immediately corrected her and asked ‘was it not supposed to be 340 yuan'? B: sān bǎi sì shí yuán? bú shì sān bǎi èr shí yuán ma! 340元??不是320元吗! 340 yuan???? Shouldn’t it be 320 yuan!! A: á? bù shì ba!!! 啊?不是吧!! what? Oh no way! A: Děng yī xià!!!! 等一下!!! Stooooop waaaaait 🎵 Music credits: "Tickled Pink" by Josh Woodward Free download: http://joshwoodward.com/

Comment