MENU

Fun & Interesting

【Shoto】被讚美一句就對你緊追不放的小護士

Merry Rhyme 409,115 3 years ago
Video Not Working? Fix It Now

Shoto一說完喜歡被小護士追,小護士們就一直不停的殺死他🤣 05:00之後的影片是未經剪輯的片段,Shoto真的就是在這麼短的時間裡死了這麼多次😂 註1:在出發前往這個關卡時,Bierce(大廳的白髮女士)有提醒Shoto要小心猴子。但事實上,這個關卡並沒有猴子。直播當天這個遊戲出了滿多小問題的,像是櫃台後面忽然站成大字型的護士小姐😂 順帶一提,bug和glitch有時可以互通,都指遊戲小漏洞的意思。但是bug通常對遊玩體驗有負面影響,像是會導致玩家無法通關之類的。而glitch是指無傷大雅的小紕漏。 註2:Shoto在玩諧音哏。whorespital是專為娼妓治療的醫院,並不是妓院的意思。為了呈現和原文類似的音韻效果,這裡改翻成「妓院」來和「醫院」相呼應。 註3:fat除了「肥胖」也有「脂肪」的意思。這裡翻成「脂肪」,是因為從Shoto的語氣可以聽出來他是在和牆上的標語「燃燒脂肪」做呼應,試著做笑果。 註4:Shoto說很棒的技能是新解鎖的吸鐵石技能。該技能能讓玩家一次大量吸收附近的戒指碎片。技能發動時會出現藍白色的光芒。 P.s. flex on是「炫耀」的意思。但如果這裡只翻成「妳在跟我炫耀嗎?」可能會不太清楚,所以就順著情境翻成「妳在跟我炫耀妳的身材嗎?」。 2:22 這裡的中英文不是直翻的。hesitate是「猶豫」;scared是「怕」。因為我覺得在中文裡寫「怕」會比寫「猶豫」來的好笑,而在英文裡寫「hesitate」會比「scared」還有笑果,所以這就這樣混著寫了。 勘誤:0:41經過外國朋友的指正,應該是Are your shots up to date?(你打疫苗了嗎?)才對~ 🗡Source1: https://www.twitch.tv/videos/1427854221?t=02h40m10s 🗡Source2: https://youtu.be/WO4BVMm6WsE?t=9604 2022.03.16 MONSTERS CHASE A ROGUE BOY | Dark Deception /w Heart Rate Monitor! 💜Shoto's Twitch: https://www.twitch.tv/shxtou 💜Shoto's YouTube: https://www.youtube.com/c/ShotoYT 💜Shoto's Twitch VODs: https://www.youtube.com/c/ShotosTwitchVODs/videos #shoto #shxtou #vtuber #shoto中英字幕

Comment