鄧麗君 Teresa Teng---さざんかの宿(山茶花的旅舍)
ლ(́◉◞౪◟◉‵ლ)感謝新加坡 Miss Rose Lim 提供本歌曲英文歌詞翻譯
@roselim8680🌹🧡 ( (__{(@)}\__}💖🌹
[ Camellia Japonica Inn ]
Using hand to cleanse the misty glass,
Would you come to see me tomorrow?
How to love again? how to love again?
Ah! You are someone's wife!
Blossom bright red, was still the flower of Winter,
You are in the Inn's sorrowful, blossom bright red Camellia Japonica,
Pull out the ring, was left with a mark of sin,
Let the matter rest, bitting the fingers,
Ignited the fire of love, ignited the fire of love,
You are someone's wife,
You are in the Winter ill fated flower,
At the Camellia Japonica Inn, I don't need tomorrow,
At least please allow me to be in your arms,
Please let me dream till dawn,
No matter how I try, no matter how I try,
You are someone's wife!
We are both liked the flowers blossoms in Winter,
Camellia Japonica Inn, when would Spring arrived?
This song was supposed to be sang by a man, to a married woman,
But was sang by Teresa Teng, with unlimited grief and tenderness.
請以全螢幕觀賞,畫質調為1080p為佳!