1996年末の香港でのパフォーマンス
A performance in Hong Kong in late 1996 --- a holiday season in Hong Kong just before the transfer of sovereignty from the UK to the PRC on 1 July 1997.
1997年7月1日の英国から中国への返還を控えてのホリデー・シーズンの香港にて撮影された映像。
--- Added on Apr 8, 2017 ---
Line 1: Lyrics in Japanese in 日本語 ひらがな
Line 2: Lyrics in Japanese in romaji (Romanization)
Line 3: Unofficial translation in English
ふりかえると いつもきみが わらってくれた
Furikaeru to itsumo kimi ga warmte kureta
When turning, I always found you smiling to me
かぜのように そっと
Kaze no youni sotto
Gently like wind
まぶしすぎて めをとじても うかんでくるよ
Mabushisugite me o tojite mo ukande kuru yo
So shiny that I can remember it even with my eyes closed
なみだに かわってく
Namida ni kawatte ku
And turning into tears
きみだけを しんじて
Kimidake o shinjite
I was believing only you
きみだけを きずつけて
Kimidake o kiss tsukete
Hurting only you
ぼくらは いつも
Bokura wa itsumo
We must have always been dreaming of
はるか はるか とおい みらいを
Haruka haruka toi mirai o
A long, long distant future
ゆめみてた はずさ
Yumemiteta hazu sa
That’s we must have been dreaming of
たちどまると なぜか きみは うつむいたまま
Tachidomaru to nazeka kimi wa utsumuita mama
When stopping, I found you not looking up for some reason
あめのように そっと
Ame no youni sotto
Quietly like rain
かわらないよ あのひ きみと であったひから
Kawaranai yo ano hi kimi to deatta hi kara
Never changed since I met you on that day
なみだに かわっても
Namida ni kawatte mo
And even after turning into tears
きみだけを みつめて
Kimi dake o mitsumete
I was looking at only you
きみだけしか いなくて
Kimi dake shika inakute
Having only you
ぼくらは いつも
Bokura wa itsumo
We must have always been dreaming of
はるか はるか とおい みらいを
Haruka haruka toi mirai o
A long, long distant future
ゆめみてた はずさ
Yumemiteta hazu sa
That’s we must have been dreaming of
ゆめみてた はずさ
Yumemiteta hazu sa
That’s we must have been dreaming of