MENU

Fun & Interesting

張哲瀚 Zhehan Zhang《地球陌生人 Earth Stranger》Official Lyric Video

YOYOROCK 滾石移動 208,964 2 months ago
Video Not Working? Fix It Now

♬訂閱頻道聽更多好歌 Subscribe to our channel 👉 https://lnk.to/SubscribeNowID ✨ Besides, you can use Auto-translate after turning on subtitles to choose the language you want. -- 拾荒者 在這個世界的邊緣, 在荒蕪奇异的星球, 有一位拾荒者。 不見得憔神悴力,却穿梭在破壞與重建的循環, 不見得狂言妄談,却漫游在迷幻與想像的邊緣, 不見得黯然蹣跚,却探尋著暗夜中的希冀光束。 拾荒者,可以理解爲在一個被遺忘的宇宙角落裏孤獨漂泊、尋找遺失希望、探尋殘存價值的人。當理想被現實放逐、人性被意志擊潰,拾荒者穿行在末日之下的世界,异星原始物種映入眼簾。打破常規邏輯和法則,于生機與毀滅的邊緣挖掘新的生機,以天馬行空的想像構建關于人與自然的新家園。 作爲張哲瀚第三張個人專輯,《拾荒者》似乎沒有那麽“明亮”。在整張專輯的視覺呈現上,深沉色調和陰暗光影爲主的基調呈現出一種神秘又令人沉思的氛圍。荒凉與遺失、古堡與廢墟、破舊與狂亂、古典與現代的元素像無人角落塵封了許久的廢舊故事,等待來自深處的凝視、探索與重新開啓。 在他的音樂之路上,如果說第一張專輯《深藍者》像獨自潜入靜謐深海的低語;第二張專輯《曼陀羅》是蓬勃生長在荒漠,不被澆熄的火種;那《拾荒者》更像以荒蠻又優雅的視角洞察世界,再用雙重叠加的靈魂獨白詮釋人性之複雜多變。 抬頭仰望寰宇,有一位拾荒者,且聽。 《地球陌生人》Earth Stranger ^sirílléa Lórienna (*^_^*) Aióli vahalla sielah ~ ~ ~氼乚 luinë faila Féanára mírëvanna kur jūs lissë alassëa silivren hrívë 丶禾 Zjdeo mooosjdj isjdkkh 亚 loliga blur kiybgn III ^````sfijf hjsni hmmmmm~Naurríma calenloth 乂 ah! ala! fëa fíria Toplantıyı bekliyorum. ^elentári 羊丂 Δεν είμαι τέρας. valannë^ Ego Ben Solitaria) 翻譯一下: ^你好,陌生人。 如果問我叫什麽呢,我其實也不知道我的姓名。 我生活在黑的天與白的夜,流著藍色的血,經常望見一尾尾金魚游走在粉色森林的屋檐,透過蠑螈的眼睛預知未來的天地。 你們的眼睛長在前方,我却看得到其他四分之三的世界。我的左眼可以感知溫度,探測到-27—49℃區間的地表溫度後便會降落栖居;右眼用于透視火舌或雪山,子時愈合那些被碾碎的肖像或誓言;後眼嘛,自然是我捕食的器具,而食進去的物體,可以通過我的八條觸角變形成防禦的武器。 介紹完畢,歡迎光臨) 當一首歌誕生于深夜的一粒腦洞,再往幽深處延展伸探,賦予其故事和情境,一首歌便被放逐到地球之外,漂游徘徊。 這首歌在前期搭建結構到後期編曲反復嘗試了數十個版本,歌手與製作人提議在最後段落融入童聲合唱的形式,强調“异星孤獨感”與“人類共鳴”形成情緒遞進。演唱中,張哲瀚別出心裁地模擬“精靈語”演唱,構建外星交流語境,仿佛來到一個陌生星際與眼前的未知生物交流。在歌詞打造上,他在與作詞人的不斷溝通中,大膽剝離慣常思維,構建來自文字的陌生化張力。 若問我們對地球瞭解多少,或是我們真的瞭解這顆星球嗎。試問土衛二的冰火山和流動的玄武岩有著通往地下世界的入口嗎。叩問海平面之下三萬米深處有著哺乳類水栖生物嗎。當我們以爲探測到了最深的海溝和最遠的星系,忽而轉身却發現,已知的背面是更多看不到的風景和看不明的人性。 對于地球,我們也許只是一個陌生人。以爲瞭解世界,以爲洞察人心,以爲可以看穿眸底,是不願承認‘我本微茫’還是置身繭房的狂妄?又或者因個體孤獨將自己藏進角落,藏進烟火氣的疼痛。 坦然無知是步履不止的開始,推開每扇窗,敲開每扇門,跟森林草木山川溪水交流,與自然空間世間人間的交流,與不完美失落脆弱真實的疼痛交流,冒更多的險,延長打赤脚的時光,看更多的日落,因爲對于地球,我們本是陌生人。 歌名 Song:地球陌生人 Earth Stranger 歌手 Singer:#張哲瀚 Zhehan Zhang 作詞 Lyricist:張哲瀚、阿爾不思 作曲 Composer:星期三 出品公司:上海冉以音樂傳媒有限公司 伸探左邊眼睛 The left eye stretches, prying deep, 零下五十七 In frost of fifty-seven degrees beneath, 酸液暗淼地 Acid drifts through dark and boundless tides, 後眼睛 正捕食 一列蜥蟻 The rear eye hunts a line of lizard ants. 右眼睛 閃著綠 The right eye gleams with emerald light, 透視晶簇的鑫 Peering through crystal veins of golden might, 誓言落 在誰的 墓志銘 Upon whose tombstone does the vow alight? 雙翼 鋸齒的琉璃 Dual wings, jagged like glass 飛過磁光垚林 Soaring over the luminescent ridge 沉入 萬足蘑株 數星氐 Sinking into the myriad-legged magnetic mushroom stalks, counting stars 別問 挪得之地 Ask not the land I’ve claimed, 我在哪裏 我的姓名 我的身體 Where I am, my name, my frame 腐朽成燼 My body decays into ash. 生長成魚 沒有利齒全身毒迹 Growing into a fish, fangless, yet venom-stained, 夜煞時 朝著血焱駛去 At night’s close, sailing toward the bloodlit blaze. 异變成鸚 沒有羽毛奇譎孤立 Morphing into a parrot, bare, strange, alone, 刺樹隱匿 深處 月升狐鳴 Hidden deep in thorned shade, as the moon ascends, foxes wail. ^Falil hh fáillaa fali hh foilà faliil fela fela foilà faliil fela fela Fásare Ah Féfare Ah^ fàhà Féfafaa Félàfe Félàfe^_^ 生長成棘 Growing into thorns 沒有枯巢重力傾擾 free from the burden of withered nests and gravity’s pull 迷迭草 纏繞 時空軌道 Rosemary entwines the tracks of space and time 异變成磷 沒有燭礦森羅回蕩 Mutating into phosphorus, untouched by the echoes of candlelit mines 夜行藤 攝魂 沉睡池塘 Night-wandering vines ensnare souls in the slumbering pond How to say stay where black hole erase day? How to say goodbye when love turns to rain? When you need the chains to break, the darkness seems to hold the sway, don’t be afraid and find your way. 什麽魚游在天 What fish swims in the sky 什麽火焰飄出冷箭 what flame shoots cold arrows 什麽雨點粉碎樂園 生出詩篇 What raindrop shatters paradise, giving life to poetry 什麽雲種海面 What cloud sows the sea 什麽指紋離開掌間 what fingerprint fades from the palm 問者軒轅 The one who asks – Xuanyuan, 陌生放聲光年 A stranger, crying out across light-years Falalalalalalalala Falalalalalalalala Falalalala falalalala Falalalalalalalala 是誰在唱 Who is singing 是誰在笑 Who is laughing 時空裏奔跑 Running through time and space 天地間 Between heaven and earth 不知曉 又何擾 Unknowing, yet undisturbed 大雪茫茫月色下舞蹈 Dancing beneath the vast snow, in the moonlight’s embrace. Falalalalalalalala Falalalalalalalala Falalalala falalalala When you try to seek the mystery, there is no rebirth without missing. It’s the world falling, but life still goes on. - 出品人:上海冉以音樂傳媒有限公司 Publisher:Shanghai Ranyi Music Media Co., Ltd 監製:謝伊華 Executive Director:Yihua.Xie 製作人:翁乙仁 Producer:Yvonne Weng 企劃文案:何粒舟 Copywriter: He Sisi 宣傳營銷:趙耀/沈東焱/閆冬 Promotion and Marketing: Zhao yaoyao /Shen Dongyan/Yan Dong 經紀總監:謝伊華 Artist Director:Yihua.Xie 執行經紀:武永春 Artist Management: Wu Yongchun 藝人經紀公司:北京冉以音樂文化傳媒有限責任公司 Art Agency:Beijing Ranyi Music Culture Media Co., Ltd -- 🎈 FB https://www.facebook.com/yoyorock/ 🎈 IG https://www.instagram.com/yoyorocktw/ 🎈 LINE http://line.me/ti/p/@dfm2772u 🎈 合作官網(數位音樂發行) http://yoyorock.com/

Comment