The Boxer / Simon & Garfunkel
I am just a poor boy though my story's seldom told
I have squandered my resistance for a pocket full of mumbles such are promises
내 얘기가 잘 알려진 것은 아니지만 나는 불쌍한 소년이에요.
헛된말로 가득 차고 그런 약속에 속아 주먹을 허비했어요
All lies and jests. Still a man hears what he wants to hear
And disregards the rest
모두 거짓과 놀림이었어요. 사람들은 아직도 원하는 것만 듣고 나머지는 무시해 버리죠.
When I left my home and my family
I was no more than a boy in the company of strangers
in the quiet of the railway station running scared
내가 집과 가족을 떠나왔을 때 난 그저 낯선 사람들 틈에 끼어있는 어린아이에 불과했어요.
기차역의 적막함 속에서 겁에 질려 있었어요.
Laying low, seeking out the poorer quarters where the ragged people go
Looking for the places only they would know lie la lie la
몸을 웅크린 채 누더기 옷을 걸친 사람들이 드나드는 빈민가를 찾아 나섰어요.
그들만이 알고 있을법한 그런 장소를 찾아서 말이에요
Asking only workman's wages I come looking for a job
But I get no offers. just a 'Come on' from the whores on Seventh Avenue
막노동 벌이라도 하고싶어 일자리를 찾아 다녔지만,
어떠한 일자리제안도 받지 못했죠. 단지 7번가의 매춘부들의 유혹만 받았을 뿐....
I do declare, there were times when I was so lonesome
I took some comfort there lie la lie la
이제 와서 말하는데, 너무나도 외로웠을 때, 그곳에서 위안을 얻기도 했어요.
Then I'm laying out my winter clothes and wishing I was gone, going home
where the New York City winters aren't bleeding me, leading me, going home
겨울옷들을 펼쳐놓고 가버렸으면 고향으로 가버렸으면 소망하며
뉴욕의 겨울은 피를 흘리진 않지만 나를 고향으로 인도하죠
In the clearing stands a boxer and a fighter by his trade
And he carries the reminders of every glove that laid him down or
cut him till he cried out in his anger and his shame I am leaving, I am leaving
But the fighter still remains lie la lie la
링 한복판에 한 권투선수가 서 있어요 그리고 싸움을 직업으로 삼는 사람이죠
매 시합 때마다 권투장갑이 만들어낸 상처자국들, 분노와 수치심에 휩싸여
그만두겠다고 그만두겠다고 외칠 때까지 그 권투장갑은 그에게 상처를 입혔습니다.
하지만 그 선수는 아직도 남아있습니다....
● squandered : (squander 과거/과거분사) 낭비하다, 허비하다
● resistance : 저항, 저항력, 저항운동
원곡: https://youtu.be/MYPJOCxSUFc