[THAISUB/PINYIN] 鸳鸯戏 - Babystop_山竹 yuān yāng xì (บทกวียวนยาง) -แปลไทย [BY YARDHAYMAN]
เพลง : 鸳鸯戏 บทกวียวนยาง
ศิลปิน : Babystop_山竹
เพลงประกอบซีรี่ส์/ภาพยนตร์ : -
--------------------------------------------------------------------------------
เนื้อเพลง
一年四季的更替
竹篱下的乱花影
温柔的风刚过季
像还在自己家里
故乡的那一封信
是谁在不问归期
酒馆的老伙计
也有思念瘦的回忆
烛灯下的旧情意谁理
西窗外的良人泣不易
举杯谁和明月提起她在远方等你
等你再落下几笔
等你再弹奏几曲
等你再回到故里
等你金榜把名题
砚上三五笔 落墨鹧鸪啼
谁识曲中意 断弦等你系
哎呦小情郎你莫愁
此生只为你挽红袖
三巡酒过月上枝头
我心悠悠
哎呦小娘子你莫忧
待到春来又雪满楼
不负天长不负地久
你我白首
yī nián sì jì de gēng tì
zhú lí xià de luàn huā yǐng
wēn róu de fēng gāng guò jì
xiàng huán zài zì jǐ jiā lǐ
gù xiāng de nà yī fēng xìn
shì shuí zài bù wèn guī qī
jiǔ guǎn de lǎo huǒ jì
yě yǒu sī niàn shòu de huí yì
zhú dēng xià de jiù qíng yì shuí lǐ
xī chuāng wài de liáng rén qì bù yì
jǔ bēi shuí hé míng yuè tí qǐ tā zài yuǎn fāng děng nǐ
děng nǐ zài luò xià jī bǐ
děng nǐ zài dàn zòu jī qū
děng nǐ zài huí dào gù lǐ
děng nǐ jīn bǎng bǎ míng tí
yàn shàng sān wǔ bǐ luò mò zhè gū tí
shuí shí qū zhōng yì duàn xián děng nǐ xì
āi yōu xiǎo qíng láng nǐ mò chóu
cǐ shēng zhī wéi nǐ wǎn hóng xiù
sān xún jiǔ guò yuè shàng zhī tóu
wǒ xīn yōu yōu
āi yōu xiǎo niáng zǐ nǐ mò yōu
dài dào chūn lái yòu xuě mǎn lóu
bù fù tiān cháng bù fù dì jiǔ
nǐ wǒ bái shǒu
zhú dēng xià de jiù qíng yì shuí lǐ
xī chuāng wài de liáng rén qì bù yì
jǔ bēi shuí hé míng yuè tí qǐ tā zài yuǎn fāng děng nǐ
děng nǐ zài luò xià jī bǐ
děng nǐ zài dàn zòu jī qū
děng nǐ zài huí dào gù lǐ děng nǐ jīn bǎng bǎ míng tí
yàn shàng sān wǔ bǐ luò mò zhè gū tí
shuí shí qū zhōng yì duàn xián děng nǐ xì
āi yōu xiǎo qíng láng nǐ mò chóu
cǐ shēng zhī wéi nǐ wǎn hóng xiù
sān xún jiǔ guò yuè shàng zhī tóu
wǒ xīn yōu yōu
āi yōu xiǎo niáng zǐ nǐ mò yōu
dài dào chūn lái yòu xuě mǎn lóu
bù fù tiān cháng bù fù dì jiǔ
nǐ wǒ bái shǒu
ฤดูกาลผลัดเปลี่ยนหมุนเวียนไป
เงาบุปผาสะท้อนใต้รั้วไผ่
สายลมนอกฤดูพัดโชยมาอ่อนๆ
ราวกับได้อยู่เรือนของตน
จดหมายจากบ้านเกิดฉบับนั้น
มิได้ไถ่ถามวันกลับคืน
ระลึกถึงความทรงจำเก่าอันเลือนลาง
ผู้ใดจะสนใจความรักเก่าใต้แสงเทียน
คนรักอยู่นอกหน้าต่างทิศประจิมร่ำไห้จวนขาดใจ
ยกจอกขึ้นเอื้อนเอ่ยแก่จันทราแด่ท่านที่อยู่แสนไกล
รอให้ท่านเขียนอักษรอีกสักครา
รอให้ท่านบรรเลงเพลงอีกสักครั้ง
รอให้ท่านหวนคืนสู่บ้านเรา
รอให้ท่านมีนามได้เป็นขุนนาง
ฝนหมึกสาวคราวห้าคราวบนหิน หมึกไหลย้อยหลั่งรินหยดใส่นกกระทา
ผู้ใดจะรู้ความหมายของบทเพลงนี้ แม้สายฉินขาดก็ยังรอท่าน
โอ้ทูนหัว ท่านอย่าได้กังวลใจไป
ชีวิตนี้มีเพียงท่านที่จะม้วนแขนเสื้อแดงชาด
ยกสุราขึ้นดื่มสามคราแด่ดวงจันทราเหนือกิ่งไม้
ใจข้าสงบมิได้ร้อนรน
โอ้ทูนหัว แม่นางน้อยอย่าได้กังวล
เมื่อยามวสันต์มาถึงทั้งเรือนจะถูกหิมะปกคลุมอีกครา
ไม่ผิดต่อสวรรค์อันสูงส่งไม่ผิดต่อธรณีที่ยืนยง
ตราบจนท่านและข้าแก่ชรา
--------------------------------------------------------------------------------
---------thank for waching (。・ω・。)---------
--------------------------------------------------------------------------------
ภาพประกอบ : Weibo.@x白玉一杯酒
original song : https://youtu.be/nymg0-k2a1I
--------------------------------------------------------------------------------
กฎ
- อนุญาตให้นำคลิปในช่องไปเผยแพร่ที่อื่นหรือ repost ผลงานและการนำคำแปลไทยไปทำผลงานเพลงร้องเพลงแปลไทย แต่ต้องให้ใส่เครดิตช่องด้วยนะคะ
- งดรีเควสเพลงในคลิป หากจะรีเควสเพลงแอดได้แปะไว้ในโพสต์ของช่องแล้วค่ะ ให้ไปรีเควสเพลงที่โพสต์ที่แอดเปิดให้รีเควสเพลงค่ะ