Ютуб канал по психологии Милы Брант - @milabrant
Тренируйте немецкий на слух вместе с героиней аудио сериала, выписывайте новые слова и выражения.
00:00 Вступление
00:36 Рассказ без перевода
03:28 Рассказ с переводом
Ksenia in Deutschland.
Folge 2: Anmeldung.
Ich melde mich in München an.
Я регистрируюсь (по месту жительства) в Мюнхене.
Ich bin in meine neue Wohnung eingezogen und muss mich offiziell in München anmelden.
Я въехала в мою новую квартиру и я должна (мне нужно) официально зарегистрироваться в Мюнхене.
*sich anmelden - регистрироваться, записываться
Dafür muss ich zum Bürgerbüro gehen.
Для этого мне нужно пойти в отдел регистрации.
Ich habe gehört, dass man dafür verschiedene Dokumente braucht, bin aber nicht sicher, welche genau.
Я слышала, что для этого нужны разные документы, но точно не уверенна, какие именно.
Deshalb entscheide ich mich, zuerst einmal ins Bürgerbüro zu gehen und nachzufragen.
Поэтому я решаю сначала сходить (пойти) в отдел регистрации и уточнить (переспросить).
Die nette Mitarbeiterin erklärt mir, dass ich meinen Pass, den Mietvertrag, die Immatrikulationsbescheinigung der Universität und ein ausgefülltes Anmeldeformular benötige.
Приветливая сотрудница объясняет мне, что мне понадобятся мой паспорт, договор аренды, справка о зачислении в университет и заполненная регистрационная форма.
*die Bescheinigung - подтверждение, справка, выписка, аттестация
Zu Hause suche ich alle Dokumente zusammen.
Дома я собираю все эти документы.
Ich fülle das Formular gewissenhaft aus.
Я добросовестно заполняю форму.
Dann gehе ich zum zweiten Mal zum Bürgerbüro.
Затем я иду второй раз в отдел регистрации.
Diesmal habe ich alle notwendigen Unterlagen dabei.
На этот раз у меня с собой все необходимые документы.
*dabei haben - иметь при себе
Ich gebe der Mitarbeiterin meine Dokumente und das ausgefüllte Formular.
Я отдаю сотруднице мои документы и заполненную форму.
Sie überprüft alles sorgfältig und tippt die Daten in ihren Computer ein.
Она проверяет всё тщательно и вводит данные в свой компьютер.
Dann druckt sie mir eine Anmeldebestätigung aus und erklärt, dass ich jetzt offiziell in München gemeldet bin.
Затем она распечатывает мне подтверждение о регистрации и объясняет, что теперь я официально зарегистрирована в Мюнхене.
*ausdrucken - распечатать
Ich bin froh, dass die Anmeldung so schnell und einfach funktioniert hat.
Я рада, что регистрация прошла (сработала) так быстро и просто.
*funktionieren - работать, сработать, происходить, действовать.
* Das funktioniert so. - Это так работает/ происходит/ действует.
Jetzt habe ich einen offiziellen Nachweis für meine Adresse, den ich für die Krankenkasse oder meine Uni brauchen werde.
Теперь у меня есть официальное подтверждение моего адреса, которое мне понадобится для страховой компании или моего университета.
Ein guter Start für mein Leben hier in der neuen Stadt!
Хорошее начало для моей жизни здесь в новом городе!
Ich fühle mich schon etwas zuhause in München.
Я уже чувствую себя немного как дома в Мюнхене.