دیدار و گفتگو با گلی ترقی
«زبان فارسی ریشه در جان و تن من دارد»
جلسۀ دیدار و گفتگو با گلی ترقی، صبح پنجشنبه دوم بهمن 1393، با این پرسش آغاز شد که « خانم ترقی شما در جایی گفتهاید که احتمالاٌ نویسندگی را از پدرم به ارث بردهام. تصویر او آن چنان در ذهنم قوی بوده که خواستهام شبیه او باشم.»
00:00:00 | سرآغاز
00:01:14 | پرسش: جایی نوشتهاید که احتمالاً نویسندگی را از پدرم به ارث بردهام
00:02:02 | گلی ترقی؛ دوران کودکی
00:04:44 | اولین قصه
00:09:12 | همهچیز برای من قصه است
00:09:37 | من به ایران نیاز دارم
00:10:57 | تجربۀ زبان فارسی
00:12:16 | تفاوت آه کشیدن ایرانی و آه کشیدن فرنگی
00:13:19 | ایران پر از قصه است
00:17:11 | خاطرههای پراکنده
00:17:59 | انتشار اولین داستان
00:20:17 | کافه ریویرا و شمیم بهار
00:20:39 | آشنایی با فروغ فرخزاد
00:22:02 | سینماتک و فرخ غفاری
00:23:13 | دربارۀ سهراب سپهری
00:23:33 | هژیر داریوش
00:24:06 | منزل ابراهیم گلستان
00:28:22 | ترجمۀ اشعار سهراب سپهری توسط داریوش شایگان
00:31:02 | پرسش: قصههای شما بیشتر دربارۀ سرگردانی و سفر هستند
00:33:22 | داریوش شایگان دربارۀ ارتباط با فرانسه
00:37:33 | پرسشی دربارۀ کتاب دریا پری، کاکل زری
00:42:39 | ذهنیت سینمایی در آثار شما از کجا آمده
00:44:08 | دربارۀ درخت گلابی داریوش مهرجویی
00:46:27 | دربارۀ سرانجام داستان انار بانو
00:46:48 | دربارۀ رمان الف
00:49:02 | دربارۀ سانسور و آقای الف
00:52:33 | پرسش خانم مرادخانی دربارۀ نوشتن برای زنان
00:55:32 | گلی ترقی؛ دربارۀ انار بانو
00:57:25 | گلی ترقی؛ دربارۀ نویسندگان زن معاصر
01:02:28 | پرسش فرزانه قوجلو دربارۀ ردپای گذشته در آثار ایشان
01:07:12 | پرسش دکتر قباد دربارۀ تأثیر هژیر داریوش بر خانم ترقی
01:08:35 | پرسش آقای ملکزاده دربارۀ بزرگ بانوی هستی
01:09:59 | گلی ترقی؛ تأثیر دمیان هرمان هسه
01:12:45 | گلی ترقی؛ تأثیر کارل گوستاو یونگ
01:14:41 | دربارۀ سفر کاشان با سهراب سپهری و داریوش شایگان و داریوش مهرجویی
01:17:47 | پایان
گلی ترقی : بخشی از هنر در خانوادهها ارثی است. خانوادههایی داریم ، مثل خانوادۀ باخ، که همگی موسیقیداناند. پدر من مجلۀ ترقی را داشت و همیشه هم سر و کار من با مجله بود و کتاب و پدرم هم که خودش قصههایی مینوشت، قصههایی مخصوص خودش و گاهی مادرم عصبانی میشد و به من میگفت که حق نداری این قصهها را بخوانی. من هم که میخواندم. آن موقع روزنامه بود، مثلاٌ تهران مصور، بنابراین من مدام در روزنامه و مجله بودم و پدرم را میدیدم که نشسته است و مینویسد. البته من خیلی استعداد نویسندگی داشتم. انشاءهایی که مینوشتم همیشه بیست بود. ریاضیاتم خیلی بد بود. در دو دنیا داستان این را نوشتهام که کوچک هستم و به اتاق پدرم میروم و میبینم که پدرم نشسته و مینویسد، سرمقالههای ترقی را که معروف بود همیشه خودش مینوشت. من هم نگاه میکردم و حروفی را میدیدم مثل مورچه. من را مینشاند کنار خودش و قلم را در جوهر فرو میبرد و شکل کلمات را به من نشان میداد. من میدیدم هر چی که هست در آن دوات جادویی است. و آن دوات برای من شده یک دنیا و به خودم میگفتم هر چی که من بخواهم آنجاست. پدرم که رفت بیرون، من نشستم و انگشتم را کردم در دوات و میزدم روی کاغذ، روی پیراهنم و میخواستم قصه بنویسم. با انگشتم آنچه را در مغزم بود به عنوان قصه مینوشتم یک دفعه صدایی را شنیدم و مادرم به من نهیب میزد که ببین دختر کثیف با خودت چی کار کردی؟ و مادرم یقۀ مرا از پشت گرفت و مرا برد حمام و پیراهنم را درآورد و این دوش را که باز کرد، من دیدم ای وای این قصهای را که من نوشته بودم آب برد. و برای من این اولین تجربۀ سانسور بود. و هنوز هم فکرم به دنبال آن اولین و احتمالاٌ بهترین قصهای است که نوشتم. و فکر میکنم هر چی مینویسم برای پیدا کردن آن اولین و بهترین و کاملترین قصه است.
فیلمبرداری و تدوین: محمد پیشنماز
Dark Star by Kevin MacLeod is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 license. https://creativecommons.org/licenses/...
Source: http://incompetech.com/music/royalty-...
Artist: http://incompetech.com/
آدرس سایت و شبکههای اجتماعی
https://bukharamag.com/
https://www.instagram.com/bukharamag/
https://www.instagram.com/alidehbashi7/
https://www.instagram.com/bukharachronicles/
https://t.me/s/bukharamag